Tout savoir sur les problèmes d'écriture informatique vietnamienne

 

 

Préface

Comprendre le problème

Quelques notions informatique de base

De chiffre au lettre

Notion de "Police de caractères"

Et l'alphabet vietnamien dans tout ça ?

Norme VISCII

Norme VNI

Norme VPS

Norme VietNet

Un peu de réflexion

Norme UNICODE

Comment peut-on écrire le Vietnamien avec le clavier non-vietnamien ?

Résoudre les problèmes

Les e-mails

Les pages web


 

Préface

Si vous pratiquez le Vietnamien et si vous avez souvent rencontré des problèmes pour échanger des textes vietnamiens sur le net ou pour lire correctement certains sites web en Vietnamien,

Si vous ne comprenez rien aux multiples « normes » d’écriture vietnamienne aux noms bizarres du type VNI, VPS, VietNet, UNICODE, etc. et que vous vous posez la question « mais pourquoi diable ces gens ne se sont-ils pas mis d’accord pour ne garder qu’une seule norme ?»

Et si vous voulez savoir pourquoi cette question est extrêmement importante pour l’avenir de la culture vietnamienne, alors cet article est pour vous.

Ce que cet article vous apporte :

- Savoir configurer (régler) votre ordinateur pour lire correctement le Vietnamien si la configuration de votre ordinateur le permet,

- Savoir lire tous les formats texte (e-mail, fichier Word,…) écrits en Vietnamien quelque soit la norme utilisée (VNI, VPS, VISCII, …) …avec très peu d’effort !

- Savoir envoyer un texte en Vietnamien à un correspondant qui n’est pas équipé pour lire les textes en Vietnamien et s’assurer que ce dernier n’aura aucun problème pour lire votre texte,

- Savoir quelles normes d’écriture vietnamienne à investir pour la pérennité de vos textes,

- Et plein d’autres choses…

Cet article vous propose aussi de vous expliquer les problèmes rencontrés pour écrire en Vietnamien sur un ordinateur dont les systèmes informatiques ne reconnaissaient pas à l’origine les accents vietnamiens.

Cet article est destiné à tout le monde, informaticien ou non. C’est pour cette raison que j’essaierai d’utiliser que des termes non techniques (si c’est possible) et que j’omettrai volontiers certains détails inutiles à votre pratique quotidienne. Les puristes me pardonneront d’avoir voulu rester ouvert au plus large public possible.

Alors êtes-vous prêt ?

On y va !

 

(Haut de page)

 

Comprendre le problème

Quelques notions informatique de base

Mieux comprendre l’aspect du problème c’est faciliter l’assimilation des solutions qui ont été trouvées. Il faut pour cela comprendre comment un ordinateur mémorise les données (les informations), c’est ici l’unique partie technique de l’exposé. Cette partie vous aide à comprendre pourquoi le nombre de caractères est limité sur un ordinateur (si vous ne comprenez pas cette partie, ce n’est pas grave, retenez seulement la partie « Ce qu’il faut retenir »).

L’ordinateur travaille en binaire (base de 2), c’est à dire qu’il manipule des chiffres qui ne peuvent prendre que deux valeurs et deux seulement : 0 ou 1. Ainsi, pour un chiffre, l’ordinateur ne peut coder que deux états différents.

Un chiffre à 1 nombre s’exprimera en langage binaire que sous 2 valeurs différentes (=21) qui sont :

- soit 0

            - soit 1

De même un chiffre à 2 nombres ne pourra prendre que 4 valeurs différentes (=22):

- 00

- 01

- 10

- 11

Et ainsi de suite : un chiffre à 8 nombres peut prendre 256 valeurs différentes (=28) en langage binaire (256 possibilités).

            -00000000

            -00000001

            -00000011

            -00000111

            - ...             (256 cas différents)

Ce nombre à 8 chiffres s’appelle un octet.

Et octet est l’unité de base d’un ordinateur, c’est la constitution d’une cellule de mémoire d’un ordinateur. Ce qui veut dire aussi que dans chaque case (cellule de base de la « mémoire » d’un PC) il ne peut avoir une valeur qui ira de 0 à 255.

Ce qu’il faut retenir

-L’ordinateur ne connaît que des chiffres.

-Chaque octet constitue une cellule de mémoire d’un ordinateur.

-1 octet peut contenir une valeur comprise entre 0 et 255 (256 possibilités).

(Haut de page)

 

De chiffre au lettre

Nous avons vu que les ordinateurs communiquaient entre eux en langage binaire, c’est-à-dire par une succession de 0 et de 1 regroupés en octets. Ce langage chiffrés est bien sûr inintelligible à nombre d’entre nous, moi y compris ! Pour pouvoir communiquer avec l’homme, l’ordinateur doit donc traduire son langage chiffré en symbole. Pour cela, on a créé une table de caractères, dit codes ASCII. C’est une grille de 256 cases, numérotées de 0 à 255 (voir l’image ci-dessous). A chaque chiffre correspond  une case contenant une image représentant un symbole dans le système d’écriture latine (lettres, chiffres, signes de ponctuation, etc.), à l’exception des cases de 0 à 31 qui contiennent des caractères spéciaux invisibles.

La table de caractères ASCII (American Standard Code for Information Interchange.)

Ainsi, l’image représentant la lettre A se trouve dans la case numéro 65, on dit alors le code ASCII de la lettre A est 65 (dans l’image ci-dessus, il manque la 1ère rangée qui contient les codes de 0 à 31).

 

Comment l'ordinateur interprète les lettres alphabétiques ?

Quand on appuie sur une touche du clavier, ce dernier envoie un chiffre vers l'ordinateur (65 si on a appuyé sur la touche " A "), l'ordinateur va chercher l'image qui se trouve dans la case 65 de la table de caractères pour l'afficher à l'écran puis il mémorise le chiffre 65 dans une cellule de mémoire (une cellule de mémoire=un caractère), l'ordinateur ignore bien sûr la signification de chaque image affichée à l'écran.

Ainsi, quand nous tapons un texte, l'ordinateur affiche le texte à l'écran, caractère après caractère. Quand nous enregistrons le texte sur le disque de l'ordinateur, ce sont les chiffres correspondant à chaque caractère du texte (les codes ASCII) qui seront enregistrés. A l'inverse, quand nous " ouvrons " un texte à l'écran, l'ordinateur va faire un travail de " traduction " : pour chaque chiffre, il ira chercher l'image correspondante dans la table de caractères pour l'afficher à l'écran. La succession des caractères reconstituera le texte.

 

 

 

Ce qu’il faut retenir

- Un caractère = un octet

- Il n’y a que 256 caractères (numérotés de 0 à 255) car un octet ne peut contenir une valeur entre 0 et 255

- L’ordinateur ne mémorise que des chiffres (code ASCII) correspondant aux caractères.

 

(Haut de page)

Notion de "Police de caractères"

Chaque ordinateur possède plusieurs tables de caractères, chaque table de caractères possède un style différent : sérieux, officiel, ludique, gothique ou encore moderne. Chaque style se différencie par un nom différent comme Arial, Helv, Times Roman, Courrier, etc. On les appelle alors les polices de caractères.

Quand on sauvegarde un texte sur disque, l'ordinateur sauvegarde les numéros des lettres (code ASCII) et le nom de la police de caractères utilisée pour taper le texte. A l'ouverture du texte, l'ordinateur sera donc capable d'afficher le texte avec le style d'origine.

Exemples:

Ce qu'il faut retenir :

 

-L'emplacement des lettres dans les polices de caractères ne change jamais.

-Le nom de la police de caractères est sauvegardé avec le texte

 

(Haut de page)

 

Et l'alphabet vietnamien dans tout ça ?

Mais il n'existe pas tout simplement ! A sa création, la table ASCII ne comportait que les 118 premiers caractères, sans accent, destinés pour les Américains et pour eux uniquement. En effet à l'époque les ordinateurs coûtaient tellement cher que seuls les USA en possédaient.

Plus tard, quand les ordinateurs arrivèrent en Europe, c'est au tour des pays européens à réclamer leurs lettres alphabétiques accentués comme les ç, é, à, ñ, etc. Ce qui donna naissance aux 118 caractères accentués suivant dans la table ASCII (voir la 1ère image en haut).

C'est ainsi que la table de caractères s'est remplie en totalité. En effet nous avions vu précédemment que chaque case mémoire de l'ordinateur ne pouvait stocker qu'une valeur de 0 à 255 -un octet- cela veut dire qu'on ne peut avoir que 256 "caractères".

(Haut de page)

Norme VISCII (Vietnamese Standard Code for Information Interchange )

Vers la fin des années 80, des Vietnamiens habitants des États Unis ont constaté que les 118 caractères accentués réservés aux pays Européens sont inutilisés par eux (en Amérique), ils décidèrent de "redessiner" ces caractères en caractères vietnamiens.

La table de caractères accentués (caractères numérotés de 119 à 255) avait cette forme :

... 1ère police de caractères en Minuscule (Anh Minh)

... 2ème police de caractères en Majuscule (Anh Minh Hoa)

Les points faibles de cette méthode :

-même une table de caractères n'est pas suffisante, il en faut deux (une pour les minuscules et une pour les majuscules)

-très gênant pour les Vietnamiens d'Europe car les caractères accentués comme ç, ï, ë,… ont disparu.

Par exemple, on ne peut écrire le mot François Mitterrand avec un ç dans un texte en Vietnamien, il faut changer de police de caractères pour pouvoir écrire le ç puis revenir à la police de caractères vietnamien pour continuer ! Avouons que ce n'est pas très pratique.

(Haut de page)

 

Norme VNI (?)

Cette norme remédie aux problèmes cités ci-dessus mais en crée d'autres. La technique utilisée est un peu plus complexe. Je n'entre pas dans les détails. En résumé, il suffit de redessiner seulement une partie de la table de caractères standard pour créer des accents, puis on superpose les caractères représentant des accents sur les caractères normaux pour former les caractères accentués à l'écran.

Avec cette méthode, on peut toujours avoir les lettres accentuées européennes et une seule police de caractères est suffisante pour gérer les majuscules/minuscules.

Les points faibles de cette méthode :

- Ce n'est pas toujours évident quand on corrige ses fautes de frappe car on ne voit pas les caractères de contrôle cachés, pour les non initiés c'est parfois déroutant.

- Dans certains logiciels, ce mode de superposition des caractères marche mal et on voit parfois des accents sur les consonnes !

- Le programme qui permet d'écrire avec cette norme est…payant !

 

(Haut de page)

 

Norme VPS (Vietnamese Professionals Society)

Cette norme, dernier né, est créée en France par L'Association des Professionnels Vietnamiens de France, elle reprend la technique de la norme VISCII mais en redessinant les caractères autrement, la différence est qu'elle épargne certains caractères accentués utilisés en Europe comme la ç.

... 1ère police de caractères en Minuscule (VPS Courier)

... 2è police de caractères en Majuscule (VPS Courier Hoa)

Ces trois normes occupent à elles seules l'essentiel du marché, inutile de s'attarder sur les 5 autres !

Au début, l'abondance de toutes ces normes incompatibles entre elles n'était pas encore apparue comme un handicap. En effet chacun travaillait seul dans son coin et pour communiquer leurs textes, ils les imprimaient sur papier pour les envoyer par la poste. On se ne souciait pas de la norme qu'utilisait son voisin.

Mais Internet est venu bouleverser les modes de communication. Par les e-mails, on n'envoie plus une lettre en papier mais on envoie directement le texte (le fichier) : c'est à ce moment là que le problème d'incompatibilité se fait sentir lourdement.

Effectivement, comme nous l'avons vu précédemment, les lettres alphabétiques ne sont pas sauvegardées par l'ordinateur telles qu'elles mais uniquement sous forme de chiffres : les codes ASCII. A la réception d'un texte envoyé par e-mail, l'ordinateur tente de reconstituer le même texte à l'écran en cherchant la police de caractères d'origine. Mais comme l'ordinateur du destinataire ne possède pas cette police de caractères, l'ordinateur est obligé d'utiliser une autre à la place ce qui donne souvent un résultat complètement incompréhensible.

Par exemple, pour le norme VNI, le code ASCII 254 donne le "ø", pour la norme VPS le même code donne le "" et pour le norme VISCII c'est le "".

(Haut de page)

 

Norme VietNet

Pour éviter ce problème, "Viet-Std Group" a imaginé un style d'écriture qui passe partout (pour Internet) et qui utilise uniquement les caractères standard (sans accent, la 1ère partie de la table de caractères). Le secret ? Il suffit simplement de mettre les pseud(o)-accents à côté des lettres !

Par exemple :

đ -> dd

ơ -> o+

ă -> a(

ô -> o^

-> e^~

-> o+?

 

Trăm năm trong cõi người ta

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau

Donne

Tra(m na(m trong co~i ngu+o+`i ta

Chu+~ ta`i chu+~ me^.nh khe'o la` ghe't nhau

Ainsi, le texte reste intact à l'arrivée, et avec un peu d'habitude, on arrive à lire et à écrire très rapidement. Cette solution temporaire ne doit pas nous faire oublier le problème de fond : il faut informatiser l'écriture vietnamienne d'une manière officielle.

(Haut de page)

 

Un peu de réflexion

Cette dispersion de norme d'écriture a causé beaucoup de tord au peuple vietnamien, sa culture a du mal à se répandre sur le Net. Chaque site web doit choisir la norme d'écriture qu'il utilise, l'internaute doit savoir à quelle norme qu'il a à faire, ce n'est toujours pas évident pour beaucoup de personnes de comprendre ce problème.

En dehors des difficultés rencontrées sur le Net, il existe un autre problème plus fondamental : l'informatisation du langage. En effet, le rangement des lettres alphabétiques dans la table de caractères suit un ordre logique qui permet à l'ordinateur de trier (classer) les données (les lettres) en se référant uniquement au code (numéro) ASCII, et la suite logique est qu'on ne peut rechercher quelque chose que dans une liste bien rangée.

Dans les polices de caractères vietnamiennes redessinées, les lettres accentuées sont placées là où il y a de la place, ce qui donne une liste désordonnée quand l'ordinateur trie les informations.

Ce n'est pas une difficulté insurmontable pour les informaticiens, il suffit de (!) re-développer la fonction de trie par défaut mais alors on entre dans un sphère monstrueux : re-développer toutes les fonctions de trie et de recherche des logiciels du commerce ! Avouons que ce n'est pas une solution à la porté de tout le monde, au niveau technique que financier.

(Haut de page)

 

Norme UNICODE

Au désespoir des informaticiens vietnamiens à la recherche d' une solution, une bonne nouvelle est sortie depuis quelques années (4 ans environ).

L'ordinateur est devenu un objet de tous les jours, il est à la porté de tous les pays et non plus uniquement des pays riches, ce problème d'écriture informatique est ressenti par tous les pays du monde : Chine, Inde, Arables, etc.

La révolution du système ASCII est inévitable, ainsi la norme UNICODE (créé par le Consortium Unicode) est née dans le but d'intégrer toutes les écritures du monde. Ce système fonctionne exactement comme la norme ASCII avec la différence est qu'elle est basé sur 2 octets et non plus 1 seul (2 octets = 216 = 65 536 possibilités), cela veut dire qu'une police de caractères au norme UNICODE comportera 65 536 caractères et non plus 256 comme la norme ASCII, de quoi satisfaire tous les pays.

A titre d'information, la plage de caractères réservée pour le Vietnam est de 7680 à 7935, correspond à 256 caractères en plus (la Chine a obtenu plus de 8 000 caractères dans cette norme !).

Le changement de norme en informatique est quelque chose de très lourde, cela veut dire qu'il faut modifier tous les systèmes informatiques du monde ! ça ne se fait pas en un an ni deux ! il faut compter de 5 à 10 ans environ.

Actuellement, cette norme est déjà incluse dans les systèmes Windows de Microsoft. A partir de Windows 98, UNICODE marche très bien sur les PC. Pour les PC sous Windows 95, il suffit d'installer la version 5 d'Internet Explorer de Microsoft pour pouvoir exploiter cette norme. Les autres systèmes comme UNIX par exemple sont un peu à la traîne.

Concrètement, Windows 98 est livré avec quelques polices de caractères au norme UNICODE (Tahoma par exemple), on peut écrire en Vietnamien directement avec cette police, il suffit d'avoir un petit programme qui permet d'accéder aux caractères recherchés (voir la prochaine section), cela veut dire que les textes vietnamiens écrits avec cette police de caractères sera relu correctement par tous les autres ordinateurs sous Windows 98 (ou supérieur) car la police de caractère Tahoma y est présente.

A partir de la version Windows 2000, les polices de caractères de base sont aussi devenues UNICODE comme Arial, Times New Roman, Courrier, etc. Ce qui veut dire qu'on peut écrire en Vietnamien directement dans le Bloc-note (notepad) de Windows.

Ce qu'il faut retenir :

 

- UNICODE est la norme de l'avenir

- Toutes les écritures du monde sont représentées dans UNICODE

- La mort, à terme, de toutes les normes vietnamiennes actuelles.

(Haut de page)

Comment peut-on écrire le Vietnamien avec le clavier non-vietnamien ?

Avant de répondre à cette question, il est nécessaire de connaître comment ça marche un clavier.

Au démarrage de l'ordinateur, le clavier charge la partie commune de la table ASCII, c'est à dire les 118 premiers caractères (lettre alphabétique sans accent, les chiffres, les signes de ponctuation, etc.), puis suivant le pays, il charge ensuite une petite partie des caractères accentués se situant dans les 118 caractères suivants.

Ainsi, au clavier, on est capable d'utiliser directement (une touche donne un caractère) les 118 premiers caractères (sauf les 32 caractères de contrôle) et quelques caractères accentués (concernant la langue du pays) dans la 2è partie de la table de caractères, les autres caractères ne sont pas accessibles directement.

Le rôle du clavier est d'envoyer vers l'ordinateur le code ASCII correspondant quand on appuie sur une touche. Beaucoup de code ASCII n'ont pas de correspondant aux touches du clavier (car chaque clavier est prévu pour un seul pays). Pour accéder aux autres caractères, non prévu par le clavier, il faut exécuter un petit programme (un driver clavier) qui, grâce à une combinaison de touche, donne accès aux autres caractères.

Exemple :

la lettre accentué "ã" est inaccessible au clavier, pour écrire cette lettre, on tape d'abord la lettre "a" puis une autre touche qui a été redéfinie au préalable pour représenter l'accent "~" (touche F1 par exemple), le programme (driver clavier) effacera la lettre "a" pour mettre la lettre "ã" à la place.

Dans ce type de programme, le driver "VPS Key" de l'Association des Professionnelles Vietnamiens est, pour moi, le meilleur. Ce programme permet d'écrire dans presque tous les normes vietnamiennes actuelles, y compris UNICODE. Il permet de convertir des textes entre les normes d'une manière assez pratique (directement dans le presse-papier, reconnaissance automatique des normes, glisser&déposer, etc.), en plus il est gratuit !

Vous pouvez le télécharger à l'adresse suivante : http://www.phapviet.com/vpsfrance/

Ce qu'il faut retenir :

 

- Il faut charger un programme (driver) spécifique pour pouvoir écrire en Vietnamien

- Pas besoin de driver pour lire le Vietnamien (il faut juste posséder la même police de caractère utilisée pour taper le texte).

 

Résoudre les problèmes

Nous venons de voir comment fonctionne en interne un ordinateur pour gérer les caractères, si vous avez tout compris (?) ce mécanisme, vous n'aurez aucun mal pour comprendre la suite.

Le principe de résolution des problèmes est d'afficher le texte reçu avec la même police de caractères que celle qui a été utilisée pour écrire l'e-mail ; sinon on doit reconvertir le texte dans une norme qu'on possède déjà sur sa machine (UNICODE par exemple).

Pour commencer, je vous conseille de télécharger le programme VPS Key (voir l'adresse citée dessus) puis de l'installer sur votre ordinateur.

 

(Haut de page)


                       Les e-mails                      

 

Je suppose que vous utilisez le programme Outlook Express livré avec Windows

 

1) Le pire des cas : vous recevez un texte vietnamien mais vous ne possédez aucune police de caractères vietnamiens. Comment faire pour lire ce texte ?

â Aller sur le site de VPS pour télécharger le programme "VPS Key" puis l'installer sur votre ordinateur.

-Sélectionner tout le texte de l'e-mail en question puis faire Edition/Copier pour mémoriser le texte dans le "presse-papiers" de Windows.

-Exécuter le programme "VPS Key", aller dans l'onglet "Hoán Chuyển", régler comme l'image ci-dessous.

-Cliquer sur le bouton "Hoán chuyển Clipboard"

-Créer un nouveau message dans Outlook Express, choisir la police de caractère Tahoma puis faire Edition/coller.

 

 

 

(Haut de page)


2)  Je reçois un texte vietnamien en VNI Times (ou autre) mais je n'arrive pas à lire correctement le texte malgré la présence de cette police de caractères dans mon ordinateur. Pourquoi ?

â Votre logiciel Outlook Express est réglé pour utiliser toujours la même police de caractères pour afficher les e-mails reçus. Il faut régler Outlook Express pour qu'elle utilise la police de caractère des e-mails reçus. Dans Outlook Express, ouvrer le menu Outils/Options…

 

 

 

 

(Haut de page)


3) Je reçois un texte vietnamien en VPS (ou autre), l'affichage de mon Outlook Express est déjà positionné sur "défini par l'utilisateur", mon ordinateur possède des polices de caractères VPS mais je n'arrive pas à lire correctement le texte ! Pourquoi ?

â Le nom de la police VPS utilisée pour rédiger l'e-mail est différente avec le nom de la police VPS que vous avez sur votre ordinateur. Pour afficher correctement le texte :

-Sélectionner tout le texte du message puis choisir le menu Edition/Copier pour mémoriser tout le texte.

-Créer un nouveau message dans Outlook

-Choisir la police VPS de votre ordinateur dans le nouveau message puis faire Edition/Coller.

 

(Haut de page)


4) Je reçois un texte vietnamien en VNI (ou autre) mais je ne possède que la norme VPS sur mon ordinateur, que faire ?

â Reconvertir le texte illisible au norme VPS ou UNICODE grâce à une option du programme VPS Keys (voir la solution du problème n° 1)

(Haut de page)


5) Je n'ai pas de problème pour lire un texte vietnamien avec Word mais avec un autre programme comme bloc-notes cela devient illisible ! Pourquoi ?

â On distingue deux types de programme permettant de taper du texte : les traitements de texte et les éditeurs de texte (comme le bloc-notes).

Les premiers permettent l'utilisation de n'importe quelle police de caractères disponibles sur l'ordinateur pour taper le texte, les deuxièmes n'utilisent qu'une seule police de caractères prédéfinie pour afficher le texte (on ne peut pas écrire en gras ou souligner le texte avec le deuxième) ; par conséquent, on ne peut pas utiliser les polices de caractères vietnamiens pour afficher correctement le texte dans les éditeurs de texte.

(Haut de page)


6) Maintenant, c'est mon tour d'envoyer du vietnamien par e-mail mais je suis sympa, je ne veux pas poser de problème de lecture à mon correspondant, je veux que mon message soit lu correctement du premier coup sans manipulation particulière de la part de mon correspondant. Comment faire ?

â Taper votre texte en Vietnamien dans Word et non directement dans Outlook Express en utilisant la norme que vous voulez (VPS, VNI, UNICODE, ...), puis enregistrer votre texte avec la police de caractères utilisée en cochant au préalable les options adéquates dans Word (voir l'image ci-dessous).

Depuis la version 6 de Word, il existe une option permettant d'inclus la police de caractères avec le texte. Attention, le fichier Word est plus gros.

Puis envoyer le fichier Word comme pièce jointe.

Dans Word, ouvrir le menu Outils/Option…

 

Note importante : la taille des polices de caractères au norme UNICODE est très grosse (plusieurs méga octets), choisir toujours l'option "Incorporer uniquement les caractères utilisés" pour ne pas trop gonfler le fichier Word.

 

(Haut de page)


 

7) Maintenant, je veux utiliser la norme UNICODE directement dans Outlook pour mes e-mails sans passer par Word, comment faire ?

 

â Configurer le VPS Key comme dans l'image ci-dessous

 

 

-Choisir la police Tahoma dans Outlook Express pour taper votre texte. Quand vous envoyez votre message, il se peut que Outloơk Express vous demande la confirmation avec l'écran suivant, cliquez sur le 1er bouton (envoyer en tant que UNICODE)

 

 

Note:

-En utilisant la norme UNICODE comme montre cet exemple, vous avez beaucoup de chance de voir que vos correspondants lisent correctement vos textes s'ils possèdent eux-aussi un PC avec Windows 98 (ou Windows 95 mais avec IE 5). C'est le cas de plus 75% des gens qui visite mon site.

-N'oubliez pas de demander à vos correspondants de régler leur Outlook Express pour qu'il utilise la police de caractères du message entrant pour l'affichage (voir le problème N° 2).

 

(Haut de page)


                       Les pages Web                      

 

On reçoit des e-mails mais on doit aller chercher les pages Web, c'est la seule différente entre e-mail et Web, leurs problèmes sont identiques mais les solutions sont un peu différentes.

A l'entrée de chaque site (page d'accueil), vous trouvez toujours une section qui vous propose de télécharger la police de caractères utilisée pour lire tout le site, il suffit de récupérer ce fichier, de l'installer dans le répertoire c:\windows\fonts et le tour est joué.

Si vous ne voyez pas cette possibilité, cela veut dire que ce site utilise la technique dite "police de caractères dynamique", le serveur envoie automatiquement vers votre ordinateur la police de caractères vietnamiens nécessaire, vous devez constater une certaine lenteur pour la première page, les autres arriveront plus vite. Si vous avez réglé votre navigateur pour qu'il ne prenne pas des Active-X, cookies, etc. ça ne marchera pas !

Cette technique n'est possible que chez des serveurs vietnamiens (PHAPVIET.COM par exemple) car c'est la machine du serveur qui effectue cette tâche. Il n'est pas possible chez des serveurs grand public (français) comme FREE.FR par exemple.

Cette technique ne marche qu'à partir de la version 5 de l'Internet Explorer (ou la 4.5 + mise à jour) ou la version 4.7 de Netscape (ou les versions supérieures bien sûr!)

Dans ce chapitre, je suppose que vous utilisez Internet Explorer (IE) livré avec Windows

 

1) J'ai récupéré la police de caractères vietnamiens du site, je l'ai installé dans le répertoire C:\Windows\fonts mais je n'arrive toujours pas à avoir un affichage correct dans IE ! Pourquoi ?

â Reconfigurer Internet Explorer pour qu'il utilise les paramètres d'affichage définis par l'utilisateur (voir l'image ci-dessous).

 

Note : Parfois, il faut aller chercher l'option "Défini par l'utilisateur" dans le niveau inférieur en suivant la petite flèche en bas à droite de l'image.

 

(Haut de page)


2) Ce site utilise la norme "police de caractères dynamique" mais je n'arrive pas à lire correctement le texte vietnamien, pourquoi ?

â Ma version IE est inférieure à la version 4.5 ou j'ai refusé un Active-X que le site m'a proposé récemment.

-Il faut faire une mise à jour de votre version de navigateur (IE) en allant le chercher sur le site de Microsoft (c'est gratuit).

-pour le second problème, il faut autoriser des Active-X en modifiant votre navigateur comme l'image ci-dessous :

Ouvrez le menu Outils/Options Internet…

 

 


3) Sur un site utilisant la norme UNICODE, j'ai réglé l'affichage de mon IE sur "Vietnamien (Windows)" ou sur "Unicode (UTF-8)" mais l'affichage n'est toujours pas correcte. Pourquoi ?

 

â Réglez l'affichage sur "Défini par l'utilisateur".

 

                    FIN                    

(Haut de page)

<Cliquez ici si vous êtes hors frame>



Cette page a été ouverte 16736 fois depuis le 17/07/2001